Recommended Posts

Ich bin /root, ich darf das!

[x] i would, all night long

Erstes Buch in deutsch neigt sich dem Ende. Ist noch ziemlich alles gleich als in der Serie, bis auf eine Kleinigkeit:

Dany in der ersten Nacht mit Drogo. In der Serie nimmt er sie von hinten, also wie ein Pferd (was eine Person ihr dann ja erklärt) während sie sich in Buch auf seinen schoss setzen soll. Ergo ist die Erklärung sowie das umlernen in Sachen Sex doch null und nichtig?!

Najo, gespannt wird weitergelesen.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Hello this is me, feels bad man

...

Najo, gespannt wird weitergelesen.

Ich muss dich jetzt schon wieder wegen deiner Meinung bzglich der Übersetzung löchern (the wire :betrunken:) - wie taugts dir bis jetzt?

Bin kurz vorm Bestellen aber noch bissl unentschlossen, ob die originale oder eben die deutsche Variante... wobei mir eigentlich die deutsche eindeutig lieber wär

An dieser Stelle auch die Frage an die Leser des Originals - pock ichs mit meinem durchschnitts Englisch? Hab bis jetzt eigentlich nur ahs-Literatur gelesen, aber mich bei der Serie mit engl. Untertitel relativ gut zurecht gefunden.

bearbeitet von Arma

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Ich bin /root, ich darf das!

Ich versteh nicht warum Namen übersetzt werden, aber sonst ist es echt gut und flüssig.

In Englisch ist es halt doch teils ne alte, nicht mehr gebräuchliche Sprache. Da wirst wohl nicht über ein Wörterbuch rum kommen.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Fly like an airliner

naiv heißt aber auch nicht dumm, nichts desto trotz hast mit beiden nicht ganz unrecht. man könnte es auch als komischen stolz auslegen (nicht bei sansa). wie weit bist schon?

Beim Verrat der Freys auf den Zwillingen und damit wohl der Untergang (?) der Starks

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Ich bin /root, ich darf das!

Könnte man vllt bei den Spoilern dazu schreiben, welches Buch oder welche Folge ihr meint?

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Ich versteh nicht warum Namen übersetzt werden, aber sonst ist es echt gut und flüssig.

In Englisch ist es halt doch teils ne alte, nicht mehr gebräuchliche Sprache. Da wirst wohl nicht über ein Wörterbuch rum kommen.

Naja, so arg fand ich's auch nicht, wenn man die paar feudalwörter alá liege, Lord paramount etc raus hat geht's eh. Ich schätz mal man braucht hundert Seiten zum einlesen und dann geht's flüssig.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

ASB-Legende

Bin kurz vorm Bestellen aber noch bissl unentschlossen, ob die originale oder eben die deutsche Variante... wobei mir eigentlich die deutsche eindeutig lieber wär

An dieser Stelle auch die Frage an die Leser des Originals - pock ichs mit meinem durchschnitts Englisch? Hab bis jetzt eigentlich nur ahs-Literatur gelesen, aber mich bei der Serie mit engl. Untertitel relativ gut zurecht gefunden.

Learning by doing. Wenn du dich nicht ein erstes mal einfach ins kalte Wasser haust, wird es beim AHS-Englisch bleiben. ;)

MMn ist's allein schon eine Frage des Preises und des zugehörigen Prinzips. Alle engl. Bände zusammen: ca. 25 Euro. Alle dt. Bände 150 Euro :huh?deppat?:

bearbeitet von pheips

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

C'mon you Irons!

wenngleich die schriftgröße, der zeilenabstand und die fragile seitenbeschaffenheit der taschenbuchausgabe einen doch langsam aber sicher zur verzweiflung treibt (oder nach allen bänden gefühlt 2323% blinder macht)

ansonsten zustimmung. einfach drübertrauen, so schwer isses dann auch nicht und man kommt - selbst wenn man wie ich maximal ein englisches buch im jahr liest - eingentlich recht rasch rein...

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...
denn wer beichtet, der vermasselt

fertig mit allen bänden und aus mehreren gründen zipft mich der herr martin gerade ordentlich an. ich bin ja schon gespannt, ob ich bis zu meinem 30er (das wär in knapp 8,5 jahren) alles lesen dürfte, oder ob's noch länger dauern wird.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

scientia potentia est

Habe jetzt zum ersten Mal die Serie auf deutsch gesehen. So schlecht war die Synchro nicht, wobei sich schon einiges sehr grauslich anhört. Außerdem finde ich den britischen Akzent der Schauspieler im Original sehr charmant.

Die Bücher werden demnächst bestellt.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Captain Awesome

Habe im Urlaub auch mit den Büchern begonnen. Die Serie vorher gesehen, deswegen wars natürlich nur halb so spannend ... bin jetzt Mitte Band 2.

Sansa ist in den Büchern echt peinlich, das kommt in der Serie garnicht so schlimm rüber find ich. Arya ist und bleibt mein liebster Handlungsstrang. :)

Um die Frage zum 432. zu stellen := ... bis zu welchem Buch geht der momentane Stand der Serie (Staffel 2 Ende)?

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Folge uns auf Facebook

  • Partnerlinks

  • Unsere Sponsoren und Partnerseiten

  • Wer ist Online

    • Keine registrierten Benutzer online.