Osttribüne/Lords


uniqueRapid

Recommended Posts

Anti Bauernmafia
"The Proud" = "Die Stolzen"

Geht sehr wohl als Substantiv. Natürlich wollten die Lords etwas anderes schreiben und haben sich furchtbar angepatzt, vom rein Sprachlichen bewegen sie sich aber mehr oder weniger noch im grünen (eher orangenen) Bereich.

886410[/snapback]

"The Proud" ist ein substantiviertes Adjektiv.

Das was auf dem Transparent geschrieben ist, ist definitv grammatikalisch falsch, das ist keine Auslegungssache, sondern nur eine Frage von ja oder nein. Falls du noch in die Schule gehst frag deinen Englischlehrer was er dazu meint, falls du mir nicht glaubst.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Sehr bekannt im ASB

Heshi, Space Janitor hat recht. In diesem Zusammenhang hätte auch "The Proud" wohl nicht gepasst, von daher we sing loudly for our pride und selbst das klingt sehr geschwollen, bsw würde es keiner verwenden. Besser wäre es sie hätten es so formuliert. Proud to sing loudly, würde mehr Sinn ergeben.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Verantwortliche: Bitte lesen!
"The Proud" ist ein substantiviertes Adjektiv.

Das was auf dem Transparent geschrieben ist, ist definitv grammatikalisch falsch, das ist keine Auslegungssache, sondern nur eine Frage von ja oder nein. Falls du noch in die Schule gehst frag deinen Englischlehrer was er dazu meint, falls du mir nicht glaubst.

886421[/snapback]

Substantiviertes Adverb. Und? Substantiviert eben.

Da du mich unsicher gemacht hast, habe ich noch einen Amifreund gefragt (und wenn sie wieder zurück ist, werde ich die amerikanische Mitbewohnerin und studierte Sprachwissenschaftlerin auch noch fragen) und der hat mir bestätigt, was ich gesagt habe: Seltsamer Satz, aber rein sprachlich in Ordnung (heißt nicht vollkommen falsch). "We sing loud for our proud" ist furchtbar, aber so wie sich hier viele als Anglistiker aufspielen ... :wos?:

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

steady rollin´
Substantiviertes Adverb. Und? Substantiviert eben.

Da du mich unsicher gemacht hast, habe ich noch einen Amifreund gefragt (und wenn sie wieder zurück ist, werde ich die amerikanische Mitbewohnerin und studierte Sprachwissenschaftlerin auch noch fragen) und der hat mir bestätigt, was ich gesagt habe: Seltsamer Satz, aber rein sprachlich in Ordnung (heißt nicht vollkommen falsch). "We sing loud for our proud" ist furchtbar, aber so wie sich hier viele als Anglistiker aufspielen ... :wos?:

886571[/snapback]

hmm ,ist es ein zufall, dass du nicht nur unbedingt recht haben willst, sondern dann auch noch eine amerikanischen mitbewohnerin, welcher zudem auch noch sprachwissenschaft studiert, um rat bittest?

achja, den amifreund hab ich auch noch vergessen.

bearbeitet von teampilot

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Verantwortliche: Bitte lesen!
hmm ,ist es ein zufall, dass du nicht nur unbedingt recht haben willst, sondern dann auch noch eine amerikanischen mitbewohnerin, welcher zudem auch noch sprachwissenschaft studiert, um rat bittest?

achja, den amifreund hab ich auch noch vergessen.

886644[/snapback]

Ich wollte eigentlich nur darauf hinweisen, dass sich hier manche über die Fremdsprachenkenntnisse der Lords lustig machen, die wahrscheinlich selbst kaum ein Wort Englisch über die Lippen bringen.

Da mir hier anscheinend niemand glaubt, dass "our proud" rein prinzipiell eine nicht vollkommen falsche Formulierung ist, musste ich auf möglichst kompetente Quellen verweisen. Denn sonst rät mir Dr. Space Janitor wieder, meinen Englisch-Lehrer zu fragen.

Dazu fällt mir eine witzige Geschichte ein: Meine Wahlpflichtfach Englisch Professorin im Gymnasium wollte uns doch einmal wirklich einreden, "Good Riddance" hieße "Auf Wiedersehen". Ganz neutral. Das ist geballte Kompetenz.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Anti Bauernmafia
Da mir hier anscheinend niemand glaubt, dass "our proud" rein prinzipiell eine nicht vollkommen falsche Formulierung ist, musste ich auf möglichst kompetente Quellen verweisen.

Glaub doch was du willst. Das ist mittlerweile eh schon offtopic und mir ist es zu blöd, über etwas zu streiten, was sowieso in jedem Wörterbuch nachzulesen ist.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Grüne Dressen - Grüne Scheine - Grüne Brille
Glaub doch was du willst. Das ist mittlerweile eh schon offtopic und mir ist es zu blöd, über etwas zu streiten, was sowieso in jedem Wörterbuch nachzulesen ist.

886880[/snapback]

dict.leo.org schlägt

"to be proud" vor, was meiner Meinung nach auch richtig is...

Naja, beend ma des mal wieder lieber. Man muss net unbedingt den IQ mancher Austrianer noch niedriger machen als er ist.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Verantwortliche: Bitte lesen!
Glaub doch was du willst. Das ist mittlerweile eh schon offtopic und mir ist es zu blöd, über etwas zu streiten, was sowieso in jedem Wörterbuch nachzulesen ist.

886880[/snapback]

Good Riddance

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Lädt...


  • Folge uns auf Facebook

  • Partnerlinks

  • Unsere Sponsoren und Partnerseiten

  • Wer ist Online

    • Keine registrierten Benutzer online.