ABSEITS.AT IST DA!!!


Dannyo

Recommended Posts

ASB-Gott

ich finde das ist aber generell eine interessante thematik, sagt man alltagsgebrauch eher Bratislava oder Pressburg; Ljubljana oder Laibach? ich verwende in der regel die ausländische form.

geht mir auch so, ein ungarischer Arbeitskollege z.B. sagt interessanterweise Ödenburg. Ich hab in meinem Umfeld noch nie was anderes als Sopron gehört.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

I'll be back!

das kommt bei mir beispielsweise drauf an. oben genanntes sage ich, obwohl bratislava als wort beispielsweise erst nach ende des 1. weltkriegs eingeführt wurde, davor gabs n ungarischen namen.

ich sag mal so: da, wo es naheliegend und sinnvoll is, kann man den deutschen namen verwenden. breslau bei slask macht sinn, da der leser möglicherweise breslau kennt. kopenhagen im original is schlüssig. bei irgendeinem kaff, wie bei rudar, da kann man mAn die originalschreibweise nehmen. Beograd is dann auch wieder so ein fall. da wäre partiSan belgrad richtig oder partiZan beograd...

wie gesagt, so lang es sinn macht, is ok.

breslau ist mmn auch nicht passend, oder sagst du dann slask breslau? der verein selbst existiert ja in dieser form, selbst wenn er auf den ruinen eines deutschsprachigen vorgängervereins aufgebaut wurde, erst seit 1945 und später. und slask spricht man auch komplett anders aus wie die von ook verwendete originalschreibweise wo das "l" mit sonderzeichen sich phonetisch irgendwo zwischen einem "l" und einem "w" bewegt, das "s" in slask mmn ein "sch" darstellen soll, und das "a" mit sonderzeichen eher so wie im französischen "jaune" auszusprechen ist (siehe jacek bak aka. jatschek baunk). :)

geht mir auch so, ein ungarischer Arbeitskollege z.B. sagt interessanterweise Ödenburg. Ich hab in meinem Umfeld noch nie was anderes als Sopron gehört.

das wird wohl ein sog. "bauhnzüchter", ein deutschungar (bei der österreichisch-ungarischen raaber bahn gibt's ja einige von denen), sein, oder er sagt's hierzulande einfach nur der höflichkeit halber.

bearbeitet von Iniesta

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Im ASB-Olymp

ist aber wahr :D.

Ich glaub dir schon!

wobei ich schon finde, dass die korrekte schreibweise einen artikel richtig "rund" macht und man sie auch berücksichtigen sollte, erst recht wenn die intention vorliegt, sich von anderen medien abzuheben.

Sehr richtig!

Prinzipiell bin ich bei dieser Diskussion beim Ook, insbesondere bei dem:

also bei den vereinen aus ländern mit kyrillischer schrift stimme ich nicht zu, da ist eine transkription absolut üblich (genau so wie bei asiatischen fussballern). das ist ja ein komplett anderes zeichensystem und enspricht nicht dem westlichen standard. das ist mmn. auf jeden fall ein unterschied zu den hatscheks und co, die ja auch in den romanischen sprachen vorkommen.

Mit Buchstaben des lateinischen Alphabets wird geschrieben. Ergänzt um diakritische Zeichen ist's immer noch das lateinische Alphabet.

Bis zu einem gewissen Grad kann ich die Gampernisti Schlaumerei ja noch verstehen - Arsenal etc. - aber da zwanghaft irgendwelche fremden Schriftzeichen reinzuquetschen halt ich persönlich für übertrieben, Śląsk Wrocław :x

Ha? Zeig mir einen Beitrag, in dem ich eine Schreibweise einfordere, die nicht mit einer üblichen österreichischen Tastatur möglich ist. Ansonsten mal ganz schnell ruhig sein und ned irgendwas erfinden! :finger: Und sag mir ned, dass man Agüero eigentlich mit Trema und nicht mit Umlautpunkten schreiben müsste.

ich finde das ist aber generell eine interessante thematik, sagt man alltagsgebrauch eher Bratislava oder Pressburg; Ljubljana oder Laibach? ich verwende in der regel die ausländische form.

Jo; jemand der mit Bratislava nichts anfangen kann, wird wohl auch von Pressburg kaum was gehört haben.

Bei diesen Beispielen würde ich die deutsche Version sowieso äußerst seltsam finden, Slovan Pressburg, Olimpija Laibach. :greenoops:

ich sag mal so: da, wo es naheliegend und sinnvoll is, kann man den deutschen namen verwenden. breslau bei slask macht sinn, da der leser möglicherweise breslau kennt.

Naja, aber als Vereinsnamen kennt man wohl eher die Kombination Śląsk Wrocław/Slask Wroclaw.

Beograd is dann auch wieder so ein fall. da wäre partiSan belgrad richtig oder partiZan beograd...

Nein. Der Verein heißt Фудбалски клуб Партизан, з ist mit z zu transliterieren, Stadtnamen braucht man nicht, (FK) Partizan.

wie gesagt, so lang es sinn macht, is ok.

Drum, FC Arsenal und Arsenal FC bestehen aus gleich vielen Zeichen, nur ist es einfach sinnlos bei 50:50 z'fleiss genau das Falsche zu nehmen.

Dort wo's wirklich so watscheneinfach geht, kann man ja einfach immer die richtige Schreibweise verwenden. Ned mehr und ned weniger.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

ASB-Gott

Ha? Zeig mir einen Beitrag, in dem ich eine Schreibweise einfordere, die nicht mit einer üblichen österreichischen Tastatur möglich ist. Ansonsten mal ganz schnell ruhig sein und ned irgendwas erfinden! :finger: Und sag mir ned, dass man Agüero eigentlich mit Trema und nicht mit Umlautpunkten schreiben müsste.

Ich schreib ja auch nicht, dass du es von anderen forderst. Es fällt halt auf, dass du darauf besonderen Wert legst.

Naja, aber als Vereinsnamen kennt man wohl eher die Kombination Śląsk Wrocław/Slask Wroclaw.

Deswegen versteh ichs nicht warum einerseits Śląsk Wrocław, andererseits aber Viktoria Pilsen geschrieben wird. In meinen Augen recht inkonsequent, v.a. wenn man sich an die eigene Fahne heftet wie richtig man die Vereinsnamen nicht schreibt.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Im ASB-Olymp

Von wem ist denn dieser Artikel? Visca Barça! Visca Catalunya! Barcelona und Real oder die politischen Aspekte einer Fußballrivalität

Ich schreib ja auch nicht, dass du es von anderen forderst. Es fällt halt auf, dass du darauf besonderen Wert legst.

Also eigentlich suder ich nur wegen den britischen Vereinsnamen, und hierbei fehlt mir einfach jegliches Verständnis für die falsche Schreibweise der einfachsten Vereinsnamen der Welt.

Deswegen versteh ichs nicht warum einerseits Śląsk Wrocław, andererseits aber Viktoria Pilsen geschrieben wird. In meinen Augen recht inkonsequent, v.a. wenn man sich an die eigene Fahne heftet wie richtig man die Vereinsnamen nicht schreibt.

Du übertreibst einwenig. Hätte ich nicht augenzwinkernd darauf hingewiesen, hätte das gar niemand angesprochen. Aber stimmt, inkonsequent ist man da recht schnell. Otelul Galati würde jetzt nicht so auffallen, aber Bröndby ist schon irgendwie schiarch. Und Bröndby Kopenhagen erst recht!

Sporting Lissabon geht aber gar nicht :D

:hupfi:

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

ASB-Legende

Wödklasse-Artikel zu Barca-Real!

Ich wollt eigentlich auch zu dem Thema einen ganz ähnlichen Artikel schreiben, aber da war ich wohl zu langsam ... und er wäre auch nicht an den jetzigen herangekommen! Kompliment an den Autor! Wer auch immer das ist?! :ratlos:

Ahja, und eine Amerkung zu den sehr gelungenen Fanfotos. "Die Spinne von der Friedhoftribüne", irgendwie hab ich da bezüglich der Tribüne so meine Zweifel. :davinci:

bearbeitet von narya

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

ASB-Gott

MG?

Also eigentlich suder ich nur wegen den britischen Vereinsnamen, und hierbei fehlt mir einfach jegliches Verständnis für die falsche Schreibweise der einfachsten Vereinsnamen der Welt.

ich schreib auch nicht vom sudern, sondern davon, dass du das in deinen Beiträgen so handhabst. Machst ja z.B. auch Stricherl bei Arnautovic.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Lädt...


  • Folge uns auf Facebook

  • Partnerlinks

  • Unsere Sponsoren und Partnerseiten

  • Wer ist Online

    • Keine registrierten Benutzer online.