pironi V.I.P. Beitrag melden Geschrieben 27. März 2013 Post ma dann wieder mal zur Abwechslung Fotos? 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Spechtl V.I.P. Beitrag melden Geschrieben 27. März 2013 Post ma dann wieder mal zur Abwechslung Fotos? Wieso fängst ned damit an? favoriten? Na Wien 3 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Tomy99 Fanatischer Poster Beitrag melden Geschrieben 27. März 2013 Das ist der R8 vom Alaba?! 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
fußboller Kennt das ASB in und auswendig Beitrag melden Geschrieben 27. März 2013 In Monenegrino haben sie die Namen der gegnischen Spieler in Ihre Sprache "übersetzt": die highlights Teo Volkot und natürlich Vejn Runi! 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
chili if i were a robot, my arm would be an aeropress. Beitrag melden Geschrieben 27. März 2013 Sehr gut! 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
servasoida 540 Beitrag melden Geschrieben 27. März 2013 Celzi Jang Esli 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
StepDoWn Captain Awesome Beitrag melden Geschrieben 27. März 2013 RUNI Vejn ... 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
FoikiOÖ 08.01.1899 Beitrag melden Geschrieben 27. März 2013 http://www.krone.at/Stars-Society/Totales_Schoenheits-OP-Debakel_bei_Gina-Lisa_Lohfink-Gruseliger_Look-Story-356174 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
z18Ry._12 Im ASB-Olymp Beitrag melden Geschrieben 27. März 2013 weiterhin [x] would 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
pironi V.I.P. Beitrag melden Geschrieben 27. März 2013 e kloa, dennoch erschreckend. Die war mal ganz fesch. 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
bat /dev/NULL Beitrag melden Geschrieben 27. März 2013 weiterhin [x] would (milde ausgedrückt) 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Hakuna Matata Arena Institut für genoppte Gurken Beitrag melden Geschrieben 27. März 2013 In Monenegrino haben sie die Namen der gegnischen Spieler in Ihre Sprache "übersetzt": die highlights Teo Volkot und natürlich Vejn Runi! Das ist da unten generell (auch abseits des Sports) so üblich, so braucht man nicht englisch können um das gelesene richtig auszusprechen. Auf uns wirkts befremdlich, aber die Englischdurdringungsrate ist dorten garnichtmal so gut, wie ich zu wissen glaube. 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Jordi ¿Por Qué? Beitrag melden Geschrieben 29. März 2013 Karl Marx predigt vom Deckengemälde St. Vitus zur Menge. Frohe Ostern 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Doena Super FOMO Beitrag melden Geschrieben 29. März 2013 In Monenegrino haben sie die Namen der gegnischen Spieler in Ihre Sprache "übersetzt": die highlights Teo Volkot und natürlich Vejn Runi! fantastisch haha Dzo Hart ist auch fein ! 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
herrgesangsverein es triple del chacho! Beitrag melden Geschrieben 29. März 2013 In Monenegrino haben sie die Namen der gegnischen Spieler in Ihre Sprache "übersetzt": die highlights Teo Volkot und natürlich Vejn Runi! das ist eigentlich im slawischen sprachraum durchaus nicht unüblich. bei uns werden ja z.b. russische namen auch ins deutsche transkribiert, so dass die aussprache mittels der deutschen ausspracheregeln halbwegs der originalen aussprache entspricht. für russisch-englisch gibt es dann wieder andere transkriptionsregeln. leider wissen das die meisten menschen nicht. so kommt es auch zustande, dass charkiw (engl. transkription: kharkiv) von österreichischen sportreportern "karkiff" ausgesprochen wird, was ja beinahe einer deutschen aussprache der englischen transkription entspricht und auf jeden fall falsch ist. als anderes beispiel könnt ich noch diesen berühmten komponisten anführen: deutsch: Pjotr Iljitsch Tschaikowski englisch:Pyotr Ilyich Tchaikovsky (russisch: Пётр Ильи́ч Чайко́вский) ein russe lacht sich wohl krumm, dass wir 4 buchstaben brauchen um einen kyrillischen buchstaben darzustellen. 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.