Recommended Posts

V.I.P.
ooeveilchen schrieb vor 2 Stunden:

Entgegen der allgemeinen Annahme können die meisten Menschen in den fernöstlichen Industrienationen tatsächlich meist nur ganz schlechtes Englisch.

Ich meinte von Englisch auf Koreanisch. Die Chance einen dermaßen gut deutschsprachigen Übersetzer in Korea zu finden, der ihn dann auch noch nach Österreich begleitet etc. hatte ich nicht am Schirm. 

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Postinho
pramm1ff schrieb vor 2 Minuten:

Ich meinte von Englisch auf Koreanisch. Die Chance einen dermaßen gut deutschsprachigen Übersetzer in Korea zu finden, der ihn dann auch noch nach Österreich begleitet etc. hatte ich nicht am Schirm. 

Wobei mich eher überrascht hätte, einen Koreanischen Übersetzer aus Korea einzufliegen, statt einen hiesigen zu engagieren...

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Postinho
pramm1ff schrieb vor 10 Minuten:

Ich meinte von Englisch auf Koreanisch. Die Chance einen dermaßen gut deutschsprachigen Übersetzer in Korea zu finden, der ihn dann auch noch nach Österreich begleitet etc. hatte ich nicht am Schirm. 

Wurde nicht in Korea gefunden, sondern in Österreich, wo er seit zwei Jahrzehnten lebt und zwischen seinen zwei Muttersprachen Deutsch und Koreanisch übersetzt. Gibt es gerade in einer Millionenstadt wie Wien ja für nahezu jede Sprache, das kann kein Problem sein.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

V.I.P.
Viereee schrieb vor 18 Minuten:

Wobei mich eher überrascht hätte, einen Koreanischen Übersetzer aus Korea einzufliegen, statt einen hiesigen zu engagieren...

veilchen27 schrieb vor 11 Minuten:

Wurde nicht in Korea gefunden, sondern in Österreich, wo er seit zwei Jahrzehnten lebt und zwischen seinen zwei Muttersprachen Deutsch und Koreanisch übersetzt. Gibt es gerade in einer Millionenstadt wie Wien ja für nahezu jede Sprache, das kann kein Problem sein.

Das ist natürlich die viel bessere Variante. Keine Ahnung wo das mit dem "mitreisenden Dolmetscher" hergekommen ist - da habe ich wohl etwas falsch verstanden oder interpretiert. 

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Im ASB-Olymp
Viola-Sandbox schrieb vor 2 Stunden:

Vielleicht betraf diese Aussage nur, dass der Dolmetscher in das Trainingslager mit ins Gepäck kam und nicht direkt aus dem Heimatland.

Toni P. würde hier sagen: ein Blitzgneißer! 

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • FK Austria
  • Folge uns auf Facebook

  • Partnerlinks

  • Unsere Sponsoren und Partnerseiten

  • Wer ist Online

    • Keine registrierten Benutzer online.