maindrop ...creating history... Geschrieben 25. Juli 2015 Trotzdem schiach! stimmt, aber es gibt halt keine alternative (zumindest wäre mir noch keine untergekommen). 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
flonaldinho10 ASB-Legende Geschrieben 25. Juli 2015 wir reden da von in'ge'sourced und ned von outsourcen herst. deutsch oursourcen wird zu "outgesourct" konjugiert, siehe Duden-Link. Also müsste analog dazu wohl "ingesourct" korrekt sein. 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
sdfsdf so is des Geschrieben 25. Juli 2015 stimmt, aber es gibt halt keine alternative (zumindest wäre mir noch keine untergekommen).Vielleicht Ausgelagert und wieder ins Haus geholt 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
mazunte Ω Geschrieben 25. Juli 2015 ich bin für "es wurde ge-insourced", so zerreisst man dieses Fremdwort nicht. accepted ! 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
pd17 still Geschrieben 26. Juli 2015 (bearbeitet) wird ein fremdsprachiges wort in einer anderen sprache übernommen, unterliegt es automatisch deren grammtikalischen regeln. gute beispiele dafür sind die mehrzahl von handy, baby und pizza. in einem korrekten deutschen aufsatz ist das wort "babies" falsch, obwohl es auf englisch richtig ist (auf deutsch ist die mehrzahl von baby babys). genauso würde man korrekterweise auch pizzas (oder eben pizzen) sagen/schreiben obwohl im italienischen die mehrzahl von pizza pizze ist. daher ist auch das eingedeutsche verb "insourcen" wie jedes andere deutsche verb zu verwenden. in der mitvergangenheit setzt man dann zwischen dem präfix (im fall von insourcen ist das präfix "in") und demm stamm ("sourcen") ein "ge" rein grammatikalisch ist daher ingesourcet in meinen augen völlig okay, obwohl es sich komisch spricht/liest genug OT bearbeitet 26. Juli 2015 von pd17 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
bianco verde ASB-Legende Geschrieben 26. Juli 2015 Was heißt nun in- und outsourcen auf deutsch? 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
mazunte Ω Geschrieben 26. Juli 2015 (bearbeitet) Was heißt nun in- und outsourcen auf deutsch? gibt nur outsource = auslagern einlagern = zb. "store" bearbeitet 26. Juli 2015 von mazunte 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
laotse Respekt ist keine Krankheit Geschrieben 26. Juli 2015 Fast wörtlich ein- bzw auslagern! Zumeist wird der Begriff "Outsourcing" bei Handlungen verwendet, die grundsätzlich selbst gemacht werden können, aber aus Kostengründen an andere Firmen oder Personen außerhalb übergeben wird. Der Begriff "Insourcing" hat sich aus dem Rückschluss ergeben, dass etliche früher ausgelagerte Dienstleistungen doch besser selbst zu erledigen sind und daher wieder zurück geführt wurden. Wie schon von einem User erwähnt, sind gültige deutsche Übersetzungen das Aus-, bzw. Einlagern. Für Insourcing kann man auch, je nach Vorgang den Begriff Rückholung verwenden. Auf Fußballerisch wäre ein Leihspieler outgesourced und bei der Rückholung wieder ingesourced. Auch ein Spieler, der schon einmal beim Verein tätig war, kann ingesourced werden, hier würde der Begriff Outsourcing allerdings vorab nicht greifen, da es sich um eine aktive Handlungen des Betreibers handeln muss. 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Green_White Anfield Devil ASB-Gott Geschrieben 26. Juli 2015 Respekt an die "Sängerin", verhaut aber sowas von peinlich unsere Bundeshymne, beim Bundesligaeröffnungsspiel in Mattersburg Man beachte die Publikums-Reaktion bei der "Töchter"-Passage ^^ 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Adversus Bekennender Dr. House Fan Geschrieben 26. Juli 2015 Man beachte die Publikums-Reaktion bei der "Töchter"-Passage ^^ Erklärt auch weswegen unser Spiel nicht das Eröffnungsspiel war. 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Guardiola16 21.11., 22.11., 28.11.08 Geschrieben 26. Juli 2015 die funsn kann nicht mal unsere hymne, aber hauptsache die neue version hat sie brav gelernt, solche sind mir die allerliebsten 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Splinta hold your colour Geschrieben 26. Juli 2015 Respekt an die "Sängerin", verhaut aber sowas von peinlich unsere Bundeshymne, beim Bundesligaeröffnungsspiel in Mattersburg Man beachte die Publikums-Reaktion bei der "Töchter"-Passage ^^ Peinlich auch die Leute die sich da noch immer aufregen oder pfeiffen oder sonst irgendwas. Is doch sowas von wurscht obs mit oder ohne Töchter gesungen wird. 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Burschi Rapid Wien Geschrieben 26. Juli 2015 Peinlich auch die Leute die sich da noch immer aufregen oder pfeiffen oder sonst irgendwas. Is doch sowas von wurscht obs mit oder ohne Töchter gesungen wird. nein ist es nicht 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Lemmy K Geschrieben 26. Juli 2015 nein ist es nichtwenns die Tutteln hergezeigt hätte,hättest eh nix vom Text mitbekommen. 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Burschi Rapid Wien Geschrieben 26. Juli 2015 wenns die Tutteln hergezeigt hätte,hättest eh nix vom Text mitbekommen. tja, hat sie aber nicht 0 Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Recommended Posts