mufc GGMU Geschrieben 4. August 2010 das einzige problem liegt darin, dass die duftmarke gleich wieder verschwindet du als leih-ungar müsstest dazu ja eigentlich "(fok)hagyma" sagen oder wenigstens párfő! ja also doch mit ö?? oder wie bezeichnet man diesen buchstaben?? 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Heffridge "Inside everyone there´s a litte nut!" Geschrieben 4. August 2010 du als leih-ungar müsstest dazu ja eigentlich "(fok)hagyma" sagen oder wenigstens párfő! Hehe... Ungarn... Stimmt, da war mal was! Das habe ich ganz verdrängt... Stimmt aber, das in Ungarn "párfő" genannt wird. Dort ißt man auch "széndvics" und wird "menedzser"! 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Iniesta I'll be back! Geschrieben 4. August 2010 Hehe... Ungarn... Stimmt, da war mal was! Das habe ich ganz verdrängt... Stimmt aber, das in Ungarn "párfő" genannt wird. Dort ißt man auch "széndvics" und wird "menedzser"! das is ja fast wie bei den kroaten: da heißt's dann auch "menedžer", "sendvič", "intervju" und "vikend". @ mufc: das "ő" is mmn ein langes "ö", aber das wird der heffridge wohl besser wissen. @ heffridge: viszlát! 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
antisymmetric ei - klar Geschrieben 4. August 2010 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Heffridge "Inside everyone there´s a litte nut!" Geschrieben 4. August 2010 @ heffridge: viszlát! Viszlát, Magyarország! Most kezdödik egy új és jobb fejezet az eletem! Nagyon öröluk! 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Patrax Jesus V.I.P. Geschrieben 4. August 2010 Viszlát, Magyarország! Most kezdödik egy új és jobb fejezet az eletem! Nagyon öröluk! Az új élet, szórakozás 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
antisymmetric ei - klar Geschrieben 4. August 2010 uh, da haben wohl ein paar den google translator entdeckt by the way und on topic: deutsch mit osteuropäischem akzent, i like 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Iniesta I'll be back! Geschrieben 4. August 2010 (bearbeitet) Viszlát, Magyarország! Most kezdödik egy új és jobb fejezet az eletem! Nagyon öröluk! "örölük" versteh ich jetzt aber nicht bzw. ergibt das net wirklich einen sinn. uh, da haben wohl ein paar den google translator entdeckt by the way und on topic: deutsch mit osteuropäischem akzent, i like deutsch mit tschechischem akzent! €: der hey fridge! braucht da glaub ich keinen translator und ohne diesem tool versteh ich sein satzerl noch immer zur hälfte (ohne jetzt aber den ganzen sinn des satzes erfassen zu können). bearbeitet 4. August 2010 von Iniesta 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Heffridge "Inside everyone there´s a litte nut!" Geschrieben 4. August 2010 Az új élet, szórakozás Köszönöm szépen! Egészsgédré, patrax! uh, da haben wohl ein paar den google translator entdeckt Nö, so viel ungarisch kann ich noch von meinem einjährigen Aufenthalt dort! 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Patrax Jesus V.I.P. Geschrieben 4. August 2010 Köszönöm szépen! Egészsgédré, patrax! Nö, so viel ungarisch kann ich noch von meinem einjährigen Aufenthalt dort! Egészsgédré gibts net im übersetzer de kérjük, légy boldog 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
eminem23 Anyone? Geschrieben 4. August 2010 Reds deitsch es gfraßter.... Igen? 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Heffridge "Inside everyone there´s a litte nut!" Geschrieben 4. August 2010 "örölük" versteh ich jetzt aber nicht bzw. ergibt das net wirklich einen sinn. Freue mich auf einen neuen Lebensabschnitt... hätte es in etwa bedeuten sollen... 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Silva My rule is never to look at anything on the Internet. Geschrieben 4. August 2010 Egészsgédré gibts net im übersetzer de kérjük, légy boldog Das heißt prost, oder? Und wenn mans falsch betont, dann ist es ned so gut. 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Heffridge "Inside everyone there´s a litte nut!" Geschrieben 4. August 2010 Egészsgédré gibts net im übersetzer de kérjük, légy boldog Köszi! Azt tényleg rémelem! Das heißt prost, oder? Und wenn mans falsch betont, dann ist es ned so gut. Es heißt eigentlich "Auf die Gesundheit!" Stimmt, sonst heißt es "auf den Hintern!" 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Patrax Jesus V.I.P. Geschrieben 4. August 2010 Köszi! Azt tényleg rémelem! Úgy értem, halott súlyos 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.