Wos haast "redicoulos"?


GRENDEL

Recommended Posts

Rapid is stabil, Junge!

Also: was heisst "redicoulos"? Ich habs jetz schon des öfteren auf youtube.com gelesen, bei den Kommentaren, aber die Online Übersetzer spucken nix aus, dürfte ein Schweindi-Wort oder Dialekt sein. Weiss einer die Lösung?

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

V.I.P.

Also: was heisst "redicoulos"? Ich habs jetz schon des öfteren auf youtube.com gelesen, bei den Kommentaren, aber die Online Übersetzer spucken nix aus, dürfte ein Schweindi-Wort oder Dialekt sein. Weiss einer die Lösung?

Ich glaub du meinst "ridiculous" und das heißt lächerlich....

Zu spät...

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Rapid is stabil, Junge!

Ich war kurz verwirrt, weil als ich das bei Google eingegeben hab, hat es mir Beiträge angezeigt, englische, in denen das genauso geschrieben wurde. Die können ihre eigene Sprache ned, de Hirtenkinder....

Ich benutz immer LEO zum übersetzen. Thread könn ma zudrahn.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Wir sind M&N. Gibt es sonst noch Fragen?

qft = quoted for truth

man schreibts nach einem Zitat, wenn man dem voll zustimmt

eigentlich nicht. das ist nämlich "word".

alle sinnlosen abkürzungen findet man hier

bearbeitet von Csabinho

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Association football is dead. Long live rugby union football!
Ich war kurz verwirrt, weil als ich das bei Google eingegeben hab, hat es mir Beiträge angezeigt, englische, in denen das genauso geschrieben wurde. Die können ihre eigene Sprache ned, de Hirtenkinder....

Ned jeder der auf Englisch was schreibt, hat Englisch als Muttersprache :RiedWachler:

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Fuck Heraldry!
eigentlich nicht. das ist nämlich "word".

alle sinnlosen abkürzungen findet man hier

also ich kenne qft aus einem amerikanischem Forum in der gleichen bedeutung wie word. sagt auch die englische wikipedia:

It is also used - in the form of the slightly-altered "quoted from truth" - to express agreement with a previous poster's statement and validate its veracity.

Other variations include "quoted for truthiness," "quoted for truthery," and "quite fucking true" (used to indicate complete agreement with the previous post in toto).

bearbeitet von DerFremde

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

legende

Ich war kurz verwirrt, weil als ich das bei Google eingegeben hab, hat es mir Beiträge angezeigt, englische, in denen das genauso geschrieben wurde. Die können ihre eigene Sprache ned, de Hirtenkinder....

Gib mal "Standart" im Google ein! :winke:

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Lädt...


  • Folge uns auf Facebook

  • Partnerlinks

  • Unsere Sponsoren und Partnerseiten

  • Wer ist Online

    • Keine registrierten Benutzer online.